Elw Folk Songs

From ShireWiki
Jump to: navigation, search

Traditional

The Lament of Ken Li

Recovered by anthropologists who were studying folk culture at Balgêrien Aidol, a village one hundred and fifty kilometres inland from Civitas Nova in the Princely Precinct of Cape Farewell during the era of independence, the Lament of Ken Li originally consisted of twenty stanzas to the song, each stanza separated by the "Ken Lî" chorus.

The archives of the anthropology department of the People's Academy of Elwynn were ransacked during the disorders that attended the regime of the Usurper Loki, and unfortunately the records for this expedition were lost. However what remained was an audioclip of the Ken Li chorus in an obscure dialect of the Elw language, which provided the basis for the Ken Li popularised by Elw nationalists as part of the Roqpin 'festivities'.

Nô an ken tu ken tu sîvmen
nôr ion klîz tożû malîve,
ven â gezażû zevatena neletxû mô
nô iûnûz tûnai molinai.
ion sora xô, iesi xô, ô.


Ken Lî! Tulibu dibu dautxû!
Ken Lî! Ken Lî, erimô!
Ken Lî! Tulibu dibu dautxû!
Ken Lî! Ken Lî, medżu mô...

Songs about the Elfinshi War

That Bastard Ardashir

We heard the horns before they came
How I wish I was in Elwynn now
The newborn babes began to cry
As the Duke cried out to “Fight or die!”
Gods damn them all


The Babkhans burned the town to the ground
How I wish I was in Elwynn now
The Khan declared an all out war
And sixteen men kicked down my door
Gods damn them all


So we mourn for Elwynn lost to us
For a thousand years
Ilallí!
Anlithurumi-l Ell aeir
Gods damn that bastard Ardashir


They raped the girls and killed the men
How I wish I was in Elwynn now
When Daniel Dravot shot my son
I knew the fight would never be won
Gods damn them all

- Carwood Barton