Lakhesian - Work in progress
Posted: Mon Aug 11, 2008 2:30 am
So. I have always wanted to create a language. This thread is for documenting my work as it progresses. Everything I post here may change at any time, for any reason. So don't take it as authoritative, until I say so.
Sounds
Consonants
I decided I wanted a sound system that is familiar enough to English that you can pronounce it, but not quite the same. These are the consonants so far:
Stops: p, p t kicatives: f, s, s (as in shoot), x (as in German Bach), xnApproximants: w, r, l, l(as the y in year)
Nasals: m, n, n,
Now you might think one of two things. Perhaps what that tiny j is for. It denotes palatalization, which is when you finish a consonant by raising the tongue up to the hard palate, like you're pronouncing a little j or y after the consonant. The other question could be where all the voiced consonants have gone. The simple answer is that I've decided not to have b, d, g, v, z, zh or any of the other voiced consonants, except the nasals and the approximants.
Vowels
Here I went for simplicity.
a, e, i, o, u; pronounced as in Spanish.
a:, e:, i:, o:, u:; same as above, but long. All similar realisations of these sounds are valid, as long as they don't glide over to another vowel.
Syllable structure
Here I also opted for simplicity. the syllable structure is
(C) - V - (C-palatalized)
Stress
Also, simplicity. Gentle stress on the first syllable, similar to Hungarian.
Alphabet
Translitterated
a, e, i, o, u, c(=, h, k, l, m, n, p, r, s, t, v, w, x(=x), y, '. The final letter, the apostrophe, denotes palatalization of the preceeding consonant. Long vowels are marked with an acute accent, like á.
Sounds
Consonants
I decided I wanted a sound system that is familiar enough to English that you can pronounce it, but not quite the same. These are the consonants so far:
Stops: p, p t kicatives: f, s, s (as in shoot), x (as in German Bach), xnApproximants: w, r, l, l(as the y in year)
Nasals: m, n, n,
Now you might think one of two things. Perhaps what that tiny j is for. It denotes palatalization, which is when you finish a consonant by raising the tongue up to the hard palate, like you're pronouncing a little j or y after the consonant. The other question could be where all the voiced consonants have gone. The simple answer is that I've decided not to have b, d, g, v, z, zh or any of the other voiced consonants, except the nasals and the approximants.
Vowels
Here I went for simplicity.
a, e, i, o, u; pronounced as in Spanish.
a:, e:, i:, o:, u:; same as above, but long. All similar realisations of these sounds are valid, as long as they don't glide over to another vowel.
Syllable structure
Here I also opted for simplicity. the syllable structure is
(C) - V - (C-palatalized)
Stress
Also, simplicity. Gentle stress on the first syllable, similar to Hungarian.
Alphabet
Translitterated
a, e, i, o, u, c(=, h, k, l, m, n, p, r, s, t, v, w, x(=x), y, '. The final letter, the apostrophe, denotes palatalization of the preceeding consonant. Long vowels are marked with an acute accent, like á.